第232章 扎法鲁拉和加琳娜 (第1/3页)

加入书签

卫恩盯着那册黑色带着一枚闪亮宝石的纪元遗物观察片刻,脑海中并没有太多想法。

除了知道它对克蕾雅很重要外,他很难猜到里面的内容,是第三纪元图灵帝国的后续,还是其他方面……

然后他拿出几张空白羊皮纸放在工作台上,又将之前翻译好的内容找出放在最上面,右手拿起鹅毛笔,准备写下后续译出的内容。

接着他便翻开这册纪元遗物。

骤然,书册边缘出现一张满是锋利牙齿的嘴,疯狂的嘶吼着。

“朵阿!!”

黑夜?

卫恩没有第一时间使用精神力量将书册边缘的那张嘴抚平,而是任由它继续嘶吼,想看看除了‘朵阿’这个词以外,它还会说些什么。

“朵阿!”

“克劳,蒂亚,朵阿!”

永恒的黑夜……

卫恩精神一震,有新的内容出现,但那张嘴是怎么回事?

前面那般绝望的语气,在说到‘永恒的黑夜’时,却又转变为略带敬意?

崇高的敬意?

“米,兰拉,斯格……”

“朵阿!!!”

“克劳,蒂亚,朵阿!”

“米,兰拉,斯格……”

“朵阿!!!”

卫恩听了好一会儿,见它一直在重复这三段话,无奈只得用精神力量将它抹去。

除了“黑夜”和“永恒的黑夜”外,第三段话的内容模糊不清,在他听来这句话的意思似乎和祈祷有关,是“请不要伤害谁?”或者“请不要离开谁”?

他注意了下面板,见那上面并没有提示翻译成功或者成功解锁新的贡萨雷斯语词汇的提示信息。

便仔细观看起第一页——一张被撕掉一半,只剩下半页的羊皮纸。

“……黑夜终结混乱,原初沉寂……嗯?”

卫恩写下第四句话就看到一个不认识的词汇,原来第一页上就有大师级贡萨雷斯语无法翻译的内容?

“伊刻……弥……最后这个字的形状很古怪啊……”

他尝试翻译,大师级的贡萨雷斯语有着高达百分之五十的翻译成功率,推测几次应该可以将译文写下来。

“原初沉寂以后……某人陷入到沉眠……”

【你成功解锁新的贡萨雷斯语词汇。评价:某人陷入沉眠?某人?嗬嗬……特殊奖励:生

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

↑返回顶部↑

上一章 书页/目录 下一页

玄幻小说相关阅读: 神武御天雷 老爹变强我变强,我靠躺平成神王 凡谕 九令之主平天下 重生洪荒之兵圣 魔法小马异世界奇妙冒险 大话中土之霁月清风 虎啸神州 诸天旅游家 红丝绒(GL) 从蜘蛛子开始的木叶养虫人 禁言术师 星辰武士之不朽王朝 四合院:开局送全院进局子 开挂人生从四合院开始 为了逃离病娇地下室我成为了魔女 海贼:这个枪手有点猛 月明南天 灵屠传说 我靠吃吃吃飞升成仙